Сказочная традиция в русской литературе – явление универсальное. Прежде всего, это кладезь народного знания, впитавший в себя национальный дух поколений. Оставаясь не подвластной времени, сказка всегда будет будоражить умы не только простых читателей, но и являться предметом споров, дискуссий писателей и ученых. Вопросам становления сказочной традиции, тенденциям ее развития и различного рода трансформациям посвящено большое количество научных работ и исследовательских материалов. И особое место в этой вечной литературной полемике занимает положение о связи современной литературной сказки со сказкой народной, традиционной. Огромный вклад в изучение данного вопроса внесли такие авторы как А.Н. Веселовский, Н.Н. Трубицын, В.Я Пропп, М.М. Бахтин. Среди великого множества статей и монографий ярко выделяется работа М.Н. Липовецкого — «Поэтика литературной сказки», написанная еще в 1922 году. В ходе своего исследования автор прослеживает связи, схожие законы в столкновении или же переплетении двух разных истоков творческого процесса в пределах одного литературного жанра – коллективного и индивидуального. Продолжая изучать сказочную традицию с точки зрения исторического процесса, опираясь на вышеупомянутый труд, Л.В Овчинникова вступает в дискуссионный спор с прочими исследователями, которые полагают, что народная сказка оказывает влияние на литературную только в контексте сказки волшебной. Овчинникова Л.В. говорит о том, что подобный подход к изучению сказочной традиции не может в полной мере раскрыть все многообразие содержания самого жанра сказки, поскольку она, сказка, не имеет только лишь один источник, заключенный в пределах народного творчества. Слишком уж это загадочное явления для русской литературы. И действительно, развиваясь на протяжении столетий, сказка проходит долгий путь своего становления. Опираясь на фольклорные традиции, впитывая поэзию и мудрость народа, постепенно сказка «удаляется» от своего первоисточника – традиционной народной сказки, и приобретает новый и индивидуальный смысл. Так появляется современная литературная сказка, но до сих пор ученые не смогли прийти к единому мнению о том, является ли современная литературная сказка жанром самодостаточным, имеет ли она справедливую возможность существовать и рассматриваться отдельно от своего фольклорного праначала. Многие великие умы дискутировали на эту тему – А.С. Пушкин, П.П. Ершов, В.И. Даль, А. Погорельский и М.Е. Салтыков-Щедрин, М. Горький, И.А. Бунин. Каждый из них предлагает свои доказательства в пользу того или иного положения о разделении народной и литературной сказки на самостоятельные жанры. Многие указывают на слишком расплывчатые жанровые границы последней, но это не дает уверенного основания полагать, что мы не можем воспринимать литературную сказку отдельно от народной. И, прежде чем, подробнее приступить к изучению вопроса о соотношении традиционной фольклорной и новой литературной сказки, необходимо обратиться, непосредственно, к терминологии этих понятий. Литературный энциклопедический словарь определяет «сказку» как повествовательное произведение, обычно народнопоэтическое, о вымышленных лицах, героях и событиях, преимущественно с вмешательством фантастических и волшебных сил. «Литературную» же сказку, в свою очередь, словарь определяет как повествовательный жанр с волшебно-фантастическим сюжетом, реальным и (или) вымышленным персонажами, героями, которые также находятся в сказочной и (или) реальной действительности. Автором в литературной сказке поднимаются различные вопросы и проблемы – моральные, эстетические, социальные, касающиеся всех времен и народов.
Исходя из представленных определений, можно отметить, что трудности в дифференциации жанров народной и литературной сказки, действительно, справедливы. И говорить о самобытности авторской сказки с полной уверенностью невозможно. Ведь, несомненно, что в литературной сказке мы и сегодня без труда найдем отпечаток фольклорных традиций. И, прежде всего, данное сходство проявляется в использовании писателями аналогичных или подобных, уже знакомых нам мотивов и сюжетов: будь то испытание, выпавшее на долю главного героя, или же, например, наличие помощника, обычно животного, или некого сказочного и загадочного существа. Также, и сами персонажи сказки вполне соответствуют традиционным представлениям о том, каким же должен быть сказочный герой – идеальный или ложный, добрый или злой, герой-даритель или же, наоборот, приносящий вред, герой, который обязательно был похищен и тот, который помогает справиться с предстоящими трудностями главному персонажу, появляясь в самый нужный момент.
Что же касается действительности, в которой развиваются события сказки, то здесь — в сказке литературной, как пространство, так и время, тоже не сильно разнятся с миром, представленном в творчестве народа. Всем известные «тридевятые царства» и «некоторые государства» — все это некое волшебное место, неизвестно, существующее ли реально, в котором действует свое время, неопределенное, «сказочное».
Сравнивая народную и литературную сказки, нельзя не отметить самое очевидное отличие в специфике их особенностей – это отсутствие конкретного автора у первой и наличие четкой авторской позиции у второй.
Народная сказка в своем большинстве представлена как продукт коллективного творчества, чаще всего устного, сказка же литературная представляет собой строго зафиксированный, напечатанный текст. Имея оценочную тональность, жанр литературной сказки неизбежно приобретает определенный эмоциональный фон, которую в него привносит автор – а именно собственное понимание жизни, которое может и не согласовываться с традиционными ценностями фольклора. Эта индивидуальная, глубоко личная оценка действительности, восприятия окружающего мира автором выражает его собственные идеи и мысли.
Особую роль в сказках, конечно, играет их насыщенность различного рода эпитетами, словесными оборотами и другими художественными выразительными средствами, которые и создают особый композиционный строй и стилевую особенность, неповторимость этого жанра.
В литературной сказке изобразительность выражена гораздо более ярко, нежели в сказке народной – обилие деталей и красок позволяют герою или описываемому месту событий реалистичнее предстать перед читателем.
Язык, лексика сказки – это огромный пласт, который объединяет в себе наследие идей, накапливающихся народом веками, культурный менталитет столетий, а также бесценный опыт познания наших предков. Сказка есть отражение уникального народного духа, его идеалов, стремлений и колорита, в целом.