«Алиса в Стране чудес» — это сказка, написанная английским писателем Л. Кэрроллом, которая вызывает живой интерес у тысяч маленьких читателей. Знаменитое произведение было переведено на десятки языков, а его издания иллюстрируются многочисленными художниками. Сегодня вместе с издательством Эксмо поговорим о том, чем же эта сказка продолжает привлекать читателей — а также рассмотрим особенности одного из новейших изданий «Алисы в Стране чудес».
Волшебный мир, созданный английским писателем и математиком
«Алиса в Стране чудес» интересна, в первую очередь, своей жанровой принадлежностью. Она представляет собой один из лучших образцов литературных произведений такого жанра, как абсурд. На ее страницах можно отыскать многочисленные шутки философского и математического характера; присутствуют аллюзии, каламбуры. Это произведение оказало значительное влияние на дальнейшее развитие того направления, которое сегодня называется «фэнтези».
Сотни исследований современных ученых посвящены «двойному дну» — мистическому и загадочному подтексту, присутствующему на страницах сказок об Алисе. Она всегда интересовала корифеев науки различных направлений:
— Например, психологи считают, что падение Алисы в кроличью нору — это не что иное, как погружение в бессознательное. Глубины подземелья выступают символом вытесненных чувств; кроме того, сюжет обеих сказок об Алисе разворачивается словно во сне.
— Что касается математиков, то они обнаруживают на их страницах множество различных логических загадок, головоломок из области алгебры и геометрии.
— Ученые-лингвисты восторгаются неповторимой игрой слов, усматривая в сказках пародии на популярные художественные произведения.
Особенно стоит уделить внимание лингвистическому богатству сказок об Алисе. В них своеобразно отыгрываются старинные английские поговорки, народные образы. К примеру, еще в 1327 году была зафиксирована пословица: «Безумен, как мартовский заяц». На страницах еще одного сборника 1564 годом датируется еще одна английская пословица, которая была использована на страницах «Алисы…» — «Котам на королей смотреть не запрещено». И правда, разве писан закон усатым-полосатым? Для них нет никакой социальной иерархии.
С детства ребенок усваивает интересные истины, с которыми легче всего познакомиться через народное творчество. Фольклорная основа делает произведение Кэрролла богатейшим источником представлений об английской культурной традиции. Именно это и делает сказку столь интересной для каждого читателя — как малыша, так и взрослого.
Современное издание «Алисы…», достойное внимания
Если нужно подготовить хороший подарок ребенку, или же просто есть желание порадовать свое чадо — эта сказка английского писателя станет лучшим решением. Тем более, оформление ее современных выпусков сделано по высочайшему классу. В рамках серии «Подари книгу» издательство «Эксмодетство» представляет читателям новое олицетворение сказки. Книга «Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье» станет отличным подарком каждому ребенку. Сказки печатаются в классическом переводе А. Рождественской, В. Азова и Т. Щепкиной-Куперник.
Немаловажную роль в оформлении детской книги играют и иллюстрации. Обозреваемое издание «Алисы…» в данном отношении не имеет равных. Эта яркая книга иллюстрирована работами итальянской художницы Мартины Пелузо, работы которой известны по всему миру с 2006 года. Ею были создано множество впечатляющих иллюстраций — обложек для музыкальных альбомов, а также декораций, предназначенных для детских развлекательных программ. Персонажи, прорисованные Мартиной для сказки об Алисе, немного наивны и напоминают мультяшные образы.